Ходатайство о назначении лингвистической экспертизы

Ходатайство о назначении генетической экспертизы имеет право любой человек, имеющий отношение к судебному процессу. Генетические исследования проводятся в том случае, когда имеется необходимость в установлении родственных связей. Подобный анализ может быть инициирован в производствах:

  • установления отцовства или материнства;
  • оспаривания отцовства и материнства;
  • установления родственных связей.

В ходе проведения генетического исследования необходимо сдать на анализ ДНК образцы. Раньше основным биологическим материалом была венозная кровь, но на сегодняшний день спектр сдачи анализов разнообразился:

  • слюня;
  • сперма;
  • жевательная резинка;
  • мазок с внутренней стороны эпителии и др.

Вопросы, поставленные перед специалистами

Ходатайство о назначении лингвистической экспертизы

Генетическая дактилоскопия отвечает на следующие вопросы, которые ставятся перед специалистами:

  • Принадлежит ли данная кровь на исследуемом материале конкретному лицу?
  • Является ли определенно взятый человек отцом ребенка?
  • Является ли данная женщина биологической матерью малыша? и др.

Подача заявления

Подавать ходатайственный документ на проведение ДНК тестирование имеет право одна из сторон на любой стадии проведения делопроизводства. Согласно ст. 79, п.2 Гражданского процессуального законодательства заказчиком экспертизы могут быть лица, имеющие какое-либо отношение к делу.

Подавать подобного рода заявления для признания отцовства, можно и после смерти предполагаемого отца. Биоматериал для исследования отбирается у родственников умершего.

Форма составления

По написанию и содержанию документа используются обычные правила делопроизводства. Заявление состоит из следующих пунктов:

  • Написание реквизитов. Указывается юридический адрес суда и его наименования, информация о заявителе и эксперте, номер делопроизводства.
  • В центре пишется наименование документа — ходатайство о назначении генетической экспертизы, к примеру, на отцовство.
  • Произвольно указывается цель прошения. Например, если истцом является женщина, то она обычно просит определить отца ребенка, для получения наследства, или же для взыскания алиментов с мужчины. Если мужчина подает документы, он связан с сомнениями наличия родственных связей, между ним и ребенком и т.д.
  • Прописывается номера статей, а ссылок, а также нормативно-правовых актов.
  • В просительной половине документа, указывается перечень необходимых вопросов.
  • Составляется список приложенных документов.
  • Дата и подпись. Сроки проведения экспертных действий оговариваются в ходе судебного процесса, и если специалист в них не укладывается, то он может быть оштрафован в судебном порядке.

Существуют различные способы подачи ходатайства для проведения генетического анализа:

  • в ходе судебного разбирательства;
  • через судебную канцелярию;
  • в режиме почты.

Данный документ может быть подан на любой стадии рассмотрения дела. Чтобы не затягивать с решением суда, специалисты рекомендуют подавать заявление вместе с иском, или же в рамках подготовки заседательного процесса.

Частые вопросы о лингвистических экспертизах

Необходимость в проведении лингвистической экспертизы возникает тогда, когда имеется спорное речевое произведение, которое необходимо исследовать с точки зрения его формы и/или содержания.

Целью лингвистического исследования текста является получение ответа на вопросы о наличии или отсутствии в тексте языковых признаков тех или иных явлений, о содержании текста, о форме представления информации в тексте.

Проведение лингвистической экспертизы может быть необходимо в следующих случаях: в делах об унижении чести, достоинства и деловой репутации, в делах о клевете, в делах об экстремизме.

Также лингвистическая экспертиза назначается в случаях, когда необходимо установить степень сходства товарных знаков и других объектов интеллектуальной собственности, выявить признаки плагиата, признаки угрозы в тексте, установить смысловое содержание какого-либо текста, выявить завуалированную информацию в устных разговорах и в письменной речи. Лингвистическая экспертиза занимается также исследованием функционирования рекламной продукции.

Пределы компетенции лингвиста-эксперта и юриста сильно различаются.

Специалист в области лингвистической экспертизы отвечает на вопросы, связанные с лингвистическими признаками спорного текста: в частности, на вопросы о форме представления информации в тексте (утверждение/ мнение/ оценка), о верифицируемости (возможности проверки на соответствие действительности) того или иного высказывания, на вопросы о содержании спорного отрезка текста, на вопросы о наличии в тексте лингвистических признаков тех или иных явлений (угрозы, плагиата), о наличии в тексте завуалированной информации, о наличии в тексте каких-либо призывов и т.п. В компетенцию лингвиста не входит правовая квалификация деяния: квалификация высказываний как порочащих честь и достоинство, наносящих вред деловой репутации; определение способности речевого произведения вызвать религиозную, национальную и пр. рознь, вражду; установление факта плагиата и т.д.

В соответствии с действующим законодательством, проведение экспертизы может быть поручено судебно-экспертному учреждению, конкретному эксперту или нескольким экспертам, причем судебная экспертиза производится как государственными судебными экспертами, так и иными экспертами из числа лиц, обладающих специальными знаниями. В качестве лингвиста-эксперта может выступать лицо, обладающее специальными знаниями в области лингвистики, то есть имеющее высшее филологическое или лингвистическое образование. Специалисты в области лингвистической экспертизы проходят также специальную подготовку по экспертным направлениям.

В соответствии с законодательством, услуги экспертов-лингвистов не подлежат обязательной сертификации.

Круг вопросов, на которые может отвечать лингвистическая экспертиза, очень широк, однако, согласно требованиям законодательства, вопросы не должны выходить за рамки специальных знаний эксперта-лингвиста.

Для разных видов дел (об унижении чести и достоинства, об оскорблении, об экстремизме, о клевете и т.д.) существует список типовых вопросов, которые обычно ставятся перед экспертом.

Конкретный список вопросов, на которые отвечает эксперт-лингвист в ходе проведения экспертизы, варьируется в зависимости от обстоятельств конкретного дела.

В ходе проведение лингвистической экспертизы перед экспертом может ставиться широкий круг задач, в частности:

  • изучение текста с точки зрения выделения в нём высказываний, содержащих сведения об определённом лице, установление отнесённости тех или иных высказываний к конкретному лицу, определение формы представления информации, возможности её верифицировать;
  • установление значений слов и выражений, функционирующих за пределами литературного языка, неологизмов и прочей лексики, значение которой не зафиксировано в словарях;
  • установление наиболее вероятного понимания неоднозначного отрезка текста;
  • сравнение двух или нескольких текстов на предмет установления авторства, выявление общих и различных индивидуально-речевых характеристик авторов текстов;
  • сравнение двух или нескольких текстов на предмет выявления признаков плагиата, определения оригинальности произведений;
  • изучение товарных знаков, фирменных наименований, рекламных текстов, слоганов с целью установления степени сходства и возможности их смешения.

Лингвистические экспертизы являются одним из направлений современной прикладной лингвистики и используют теоретическую базу данной науки.

При проведении лингвистических экспертиз используются разнообразные методы анализа различных уровней текста – лексический, морфологический, синтаксический, семантический анализ, а также пропозициональный анализ, компонентный анализ значений слов, контекстуальный и дискурсивный анализ и т.д.

Лингвистическая экспертиза текста исследует различные продукты речевой деятельности: письменные тексты (газетные, журнальные публикации, книги; рекламные сообщения и листовки, письменные выступления, тексты документов), устную речь (отдельные высказывания и разговоры).

Помимо этого, лингвистическая экспертиза занимается анализом продуктов Интернет-коммуникации, а также исследованием таких объектов, как товарные знаки, доменные имена, фирменные наименования, которые могут включать в свой состав не только текстовую, но и графическую составляющую.

Для проведения лингвистической экспертизы необходимо предоставить текст или высказывание, подлежащие исследованию, а также сведения о ситуации, в которой данный текст или высказывание были предъявлены.

Если необходимо проведение экспертизы устного высказывания или разговора, лингвисту-эксперту нужно предоставить аудиозапись разговора (при ее наличии) либо текст высказывания или разговора, зафиксированный на бумаге участниками или свидетелями речевой ситуации.

Материал для проведения лингвистической экспертизы может быть предоставлен как в форме письменного (печатного или рукописного) текста, так и в форме аудио- или видеозаписи. В отдельных случаях лингвистическая экспертиза может иметь дело с графическими объектами (в случае исследований, связанных с товарными знаками).

Специалист в области лингвистической экспертизы может отвечать только на те вопросы, ответ на которые лежит в области его специальных знаний. Иными словами, эксперт-лингвист не может дать ответ на вопросы, связанные с правовой квалификацией деяния, с выявлением нарушений законодательства, установлением факта плагиата и т.д.

Эксперт-лингвист анализирует только языковую сторону явлений и отвечает на вопросы о наличии в исследуемом тексте языковых признаков того или иного явления, о том, в какой языковой форме выражено содержание текста, каково содержание текста и т.п.

Вопросы эксперту-лингвисту нужно формулировать таким образом, чтобы ответ на них лежал в области лингвистики.

Заключение, которое готовит эксперт по результатам лингвистической экспертизы, включает в себя исследовательскую часть заключения, в которой, в частности, описываются методики, применяемые в ходе проведения исследования для получения ответа на поставленные вопросы, описание исследования и полученные в результате выводы. Описание методов исследования и собственно исследования подразумевает использование специфической терминологии, относящейся к области лингвистики и неизвестной лицам, не являющимся специалистами в данной области. По этой причине в исследовательскую часть заключения включаются сведения об используемых терминах с их пояснением. Выводы, полученные в результате проведения лингвистической экспертизы, формулируются в форме ответа на поставленные перед лингвистом-экспертом вопросы и не употребляют специфических терминов, кроме использованных при постановке вопросов.

Лингвистическая экспертиза может проводиться как по решению суда, органов следствия или дознания, так и по инициативе частных лиц. В первом случае принято говорить о судебной лингвистической экспертизе, во втором о досудебной экспертизе, а в третьем случае речь идёт о внесудебном исследовании.

Лингвистическая экспертиза проводится на основании постановления или определения суда, в котором должны быть изложены вопросы, поставленные перед экспертом-лингвистом, указаны материалы, предоставленные для проведения экспертизы, а также прочие данные, необходимые эксперту.

Читайте также:  Жалоба на незаконные действия следователя

По результатам внесудебного лингвистического исследования специалист готовит заключение, оформляемое в соответствии с требованиями законодательства. После ходатайства одной из сторон данное заключение может быть использовано судом в качестве письменного доказательства.

Решение о том, кто оплачивает проведение судебной лингвистической экспертизы, принимает суд. Расходы по проведению экспертизы могут оплачиваться как истцом, так и истцом и ответчиком.

В соответствии с действующим законодательством, по завершении дела на сторону, проигравшую данное дело, суд возлагает возмещение другой стороне всех понесённых ей судебных расходов, в том числе и расходов по проведению судебной экспертизы.

Чтобы назначить судебную лингвистическую экспертизу, необходимо запросить сведения о том, возможно ли проведение такого вида экспертизы в данном учреждении, имеет ли данное учреждение право на проведение судебных экспертиз, запросить сведения об эксперте, который будет проводить лингвистическую экспертизу: его фамилию, имя, отчество, данные об образовании, стаже работы в области лингвистических экспертиз. Затем необходимо вынести судебное постановление или определение о назначении экспертизы. В постановлении (определении) указывается наименование организации, которой поручено проведение экспертизы; вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом; предупреждение о даче заведомо ложного заключения; сведения о лице, на которое возложена оплата расходов по проведению экспертизы; список предоставленных на исследование эксперту-лингвисту материалов.

Лингвист-эксперт представляет своё заключение в письменной форме, однако в случае необходимости эксперт может быть вызван в суд для личного участия в судебном заседании для дачи ответов на вопросы, связанные с проведенным исследованием и данным им заключением. Чтобы вызвать эксперта на судебное заседание, необходим письменный вызов из суда. В соответствии с действующим законодательством, участие эксперта в судебном заседании осуществляется на платной основе.

Выводы, получаемые в результате проведения лингвистической экспертизы, могут носить как категорический характер, так и характер предположения. Достоверность выводов, получаемым в результате проведения лингвистической экспертизы, зависит от предоставленного материала: его объёма, полноты (достаточности для проведения необходимого анализа), качества.

В настоящее время имеются специализированные методики, применяемые в лингвистической экспертизе текста, которые позволяют достичь максимальной степени достоверности результатов. Лингвистический анализ основан на имеющихся в тексте фактах и позволяет делать объективные выводы в результате проведения лингвистической экспертизы теста.

При проведении судебной лингвистической экспертизы эксперт предупреждается об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, в соответствии со ст. 307 УК РФ. Эксперт-лингвист даёт подписку о том, что он предупреждён об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения.

Материал, предоставленный лингвисту, может оказаться неполон и недостаточен для выведения категорических, стопроцентно точных заключений.

Однако лингвист-эксперт не имеет права самостоятельно собирать материалы, необходимые для исследования, он работает только с предоставленными ему материалами. Поэтому очень важно предоставлять достаточные по объёму и удовлетворительные по качеству материалы на исследование.

Также при необходимости эксперт направляет в суд ходатайство о предоставлении ему недостающих сведений — документом, образцов текста и прочих материалов.

При проведении лингвистической экспертизы или исследования эксперт-лингвист может использовать лишь ту информацию, которая содержится в исследуемых текстах. Эксперт-лингвист не может использовать внеязыковую информацию, свои знания о мире и о каких-либо фактах, а также на информацию, содержащуюся в каких-либо других текстах, кроме предоставленных ему для проведения исследования.

Возможна ситуация, когда выводы, полученные экспертом в результате проведения лингвистической экспертизы, вызывают сомнения у суда или одной из сторон конфликта, либо когда обнаружены новые обстоятельства дела, требующие проверки имеющегося заключения эксперта-лингвиста.

В подобных случаях возможно проведение рецензирования экспертного заключения – исследование предоставленного заключения с точки зрения наличия в нём экспертных ошибок, с точки зрения его научной обоснованности (правомерности применённых методик, корректности и достоверности выводов и т.п.), с точки зрения соответствия законодательным нормам.

Результаты рецензии могут использоваться для опротестования имеющегося экспертного заключения и назначения новой экспертизы.

Лингвистическая экспертиза назначается постановлением или определением суда. Лингвистическое исследование проводится по инициативе частных лиц. Исследование может, в частности, проводиться по инициативе одной из сторон конфликта, решаемого в судебном порядке, в таком случае возникает необходимость использования заключения лингвиста-эксперта в суде.

Результаты лингвистического исследования, как и результаты судебной лингвистической экспертизы, оформляются в заключении в соответствии с требованиями законодательства и могут использоваться в суде в качестве письменного доказательства.

При необходимости исследования сложных объектов, включающих в свой состав не только текст, но и различные невербальные объекты (графические изображенияи пр.

), а также при необходимости получить ответ на вопросы, относящиеся к разным областям знаний (например, к лингвистике, психологии, социологии, культурологии), назначается комплексная экспертиза.

К проведению экспертизы в таком случае привлекаются, кроме лингвистов, и другие эксперты, обладающие специальными знаниями в различных областях науки и техники. Существуют различные виды комплексных экспертиз, включающих лингвистическую экспертизу как составную часть:

  • психолого-лингвистические экспертизы;
  • культуролого-лингвистические экспертизы;
  • фоноскопические и лингвистические экспертизы;
  • автороведческие и лингвистические экспертизы;

и пр.

Сроки проведения лингвистической экспертизы варьируются в зависимости от конкретного дела – от поставленных вопросов, объёма и сложности исследуемого материала. Как правило, проведение лингвистической экспертизы занимают от 10 до 15 рабочих дней с момента поступления материалов.

В нашем центре проводятся консультации по вопросам, связанным с назначением и проведением лингвистических экспертиз и исследований; возможно проведение экспресс-анализа материалов, подлежащих исследованию, и предварительная оценка результатов; также осуществляются письменные консультации – в письменной форме предоставляются ответы на вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом, без проведения полного исследования и без оформления полного экспертного заключения.

При проведении автороведческой экспертизы выявляются индивидуально-авторские признаки, проявляющиеся в предоставленном на исследование тексте. Признаки могут относиться к разным уровням организации текста: к уровню пунктуации, орфографии, синтаксиса, лексики, стиля.

В случае, когда на исследование предоставлен текст, подвергавшийся редактированию и корректуре, уровни орфографии и пунктуации не представляют большого интереса для исследования, так как признаки, выявляемые для этих уровней, являются результатом действий корректора.

Однако на синтаксическом, лексическом и стилистическом уровне индивидуально-авторские признаки сохраняются и в этом случае.

В результате проведения лингвистической экспертизы эксперт может ответить на вопросы о том, был ли текст создан в каких-либо необычных условиях: было ли оказано на автора психологическое давление, находился ли он под угрозой. Об этом свидетельствуют некоторые особенности организации текста: выбор употребляемых синтаксических конструкций, подбор лексики и под., выявляемые в ходе проведения лингвистической экспертизы

Наиболее распространёнными среди различных видов лингвистических экспертиз являются экспертизы по делам об унижении чести, достоинства и деловой репутации. Кроме того, часто проводятся экспертизы, связанные с обнаружением признаков плагиата в тексте, с установлением авторства текста.

Лингвист-эксперт при проведении экспертиз не может полагаться лишь на собственное знание языка, так как такой подход не дал бы желаемой точности и объективности результатов.

Лингвист-эксперт в своей работе опирается на различные источники информации: на толковые словари (в том числе словари лексики, не входящей в состав литературного языка: разговорной, жаргонной лексики), словари фразеологизмов, грамматики, энциклопедические словари и справочники, на научную литературу, посвящённую различным областям лингвистики.

Если для эксперта на разрешение поставлены вопросы вида:

  • «Хотел ли говорящий возбудить ненависть по отношению к какому-то лицу»
  • «Можно ли утверждать, что автор сознательно хотел возбудить ненависть и вражду по отношению к некому кругу лиц»

то на такие вопросы эксперт отвечать не в праве, так как эти вопросы направлены на установление формы вины и выходят за рамки компетенции эксперта.

Нет, такого рода вопрос является оценкой состояния воспринимающего угрозу и выходит за рамки компетенции эксперта-лингвиста.

Ходатайство о назначении лингвистической экспертизы по делу о коммерческом подкупе (ст. 204 УК РФ)

Следователю ОРОПД СЭ СЧ по РОПД при УВД по Омской области

адвоката А. А.,
(адвокатский кабинет, г. Омск, ул. _____)

ходатайство о назначении лингвистической экспертизы

«__» ____ 2009г. следователем ОРОПД СЭ СЧ по РОПД при УВД по Омской области капитаном юстиции Ф. вынесено постановление о возбуждении уголовного дела в отношении Л. по признакам преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 204 УК РФ.

В отличие от преступления, предусмотренного ст. 290 УК РФ, по которой возможна ответственность как за взятку-подкуп, так и взятку-вознаграждение, конструкция ст.

204 УК РФ и ее терминология исключает уголовное преследование за дачу или получение заранее не обусловленного платежа.

В соответствии с данной нормой привлечение к уголовной ответственности наступает только за передачу и получение заранее оговоренного вознаграждения. Таким образом, заранее не оговоренная передача вознаграждения подкупом считаться не может.

Как следует из показаний свидетеля Ш., данных на очной ставке, продавать трактор его «заставил» Л. под угрозой увольнения. Обращение свидетеля Ш. с заявлением в правоохранительные органы и соответствующая его позиция на этапе предварительного следствия действительно объясняется наличием оснований для его увольнения (на период октябрь-ноябрь 2008г.) по инициативе Л.

по причине злоупотреблений Ш. служебными полномочиями, о чем свидетельствует факт привлечения Ш. к дисциплинарной ответственности в форме строгого выговора и лишения премии. Ввиду заинтересованности Ш.

в замене руководителя на более к нему лояльного, следует более внимательно оценить его показания с точки зрения достоверности путем соотнесения с иными имеющимися в материалах дела доказательствами.

Читайте также:  Риски франшизы - как правильно проверить франшизу перед покупкой

Таковыми являются заключения экспертов-фонографов. Из стенограммы разговоров двух лиц (приложение к заключению экспертов № ___) должно следовать «устное указание Ш.

реализовать транспортное средство трактор Т-170, принадлежащий ООО «ТК «БеконАвтоСервис», по цене 300 000 рублей, из которых 120 000 рублей оприходовать надлежащим образом в кассу предприятия, а 180 000 рублей передать лично ему (Л.

)» — как это следует из фабулы постановления о возбуждении уголовного дела. Однако, стенограмма разговоров не подтверждает, а наоборот, опровергает показания Ш.

1. Как видно из стенограммы, «активным» участником — инициатором и автором всех вопросов выступает М1.

М1: Ну как че дальше будем действовать? И все.
М2: Как дальше? Как дальше, деньги тебе отдает и все сто восемьдесят тыщ.

М1: А этот э-э. Мы же. Это, договор, как это будем делать? Или деньги возьмем потом договор будем заключать, как?

Как пояснил Ш. на очной ставке, под «договором» в данном случае он подразумевал договор купли-продажи трактора.

Однако, как следует из смысла разговора в целом, здесь под «договором» имелся ввиду подрядный договор на ремонт трактора (цена его – 180 000 рублей), подрядчиком в котором могло выступить ООО «ТК «БеконАвтоСервис», заказчиком – покупатель трактора за сумму 120 000 тысяч рублей.

Таким образом цена двух договоров должна была составить 300 000 рублей. О том, что М1 и М2 говорили о 180 000 рублей как цене договора подряда свидетельствуют их реплики в конце разговора:

М1: Ну если он захочет ремонтировать здесь? Может он не захочет ремонтировать.
М2: … время-то есть.
М1: Ну. Я ему сказал пожалуйста, на официально надо это договор на ремонт и.
М2: …

М1: Хорошо. Хорошо.

Из разговора следует, что М2 был уверен в том, что покупатель трактора с вероятностью в 100% воспользуется услугой по ремонту трактора, так как трактор, являющийся предметом договора купли-продажи на момент сделки был в нерабочем состоянии, нуждался в ремонте. Это следует из разговора:

М2: Ну он все, точно все?
М1: Да.
М2: …

М1: Ну там хлам.. /смех/

Сумма в 180 000 тысяч называемая выше М2 была ценой подрядного договора, определяемой участником беседы М2. Данная стоимость участником М2 была определена, как следует из стенограммы, уже в момент разговора, однако должна была быть «оформлена» в последующем, (в договоре подряда) как «аукционная»:

М2: Не ну если хотите сделать у нас, вам сделают тут же. Ну чтобы ушел своим ходом.
М1: Угу.

  • М2: За ремонт можно … ремонт посчитаем, по аукционной цене.
  • Далее:

М1: Или он в кассу вносит или сначала берем …
М2: Как делается, как вообще делается все? Делают так, как положено. Все деньги будем брать.

«Все деньги будем брать» — имеется ввиду без отсрочек, 100% — предоплаты. Такое уточнение в адрес М1, если понимать под М1 Ш.

, особенно актуально и необходимо, учитывая прошлый его «опыт работы», а именно тот факт, что строгий выговор он получал именно за то, что заключал ранее договор с условием о рассрочке (контрагент не выполнил обязательства), что повлекло причинение убытков организации на сумму более 600 000 рублей.

Далее:

М2: Ну, почему, возьми сразу триста тыщ (коммент.: 120 000 – по договору купли-продажи, 180 000 – по предполагаемому договору подряда.)
М1: Он должен сам придти заплатить?

М2: Почему? Возьми сразу триста тыщ … все. Сто двадцать тыщ так … (коммент.: 120 000 – «так» — это по уже фактически согласованному договору купли-продажи, 180 000 – по предполагаемому договору подряда.)

  1. Далее, на неоднократные провокации М1, М2 отвечает, что деньги следует вносить в кассу:
  2. М2: Да … хотите … в кассу платит без всяких выдергиваний … тыщ …

    М2: Ну конечно… рассчитался. В кассу…

    М2: … в кассу…
  3. М2: В кассу … договоров … деньги в кассу…
  4. Таким образом, из указанной стенограммы не следует, что имело место быть какое-либо указание о том, что 180 000 рублей следует кому-либо передать, отсутствует подтверждение тому факту, что одно лицо, заставляло под угрозой увольнения другое лицо совершить какие-либо незаконные действия.

Кроме того, вызывает сомнение, что отсутствует несоответствие реплик собеседников смыслу разговора. Так, из приложения 1 к заключению № ___ на вопрос «А этот э-э. Мы же.

Это, договор, как это будем делать? Или деньги возьмем потом договор будем заключать, как?» следует ответ: «… почему?» На вопрос «Он должен сам придти заплатить?» следует ответ: «Почему? Возьми сразу триста тыщ…».

На вопрос «То есть договор надо будет подписать тогда уже..?» следует ответ: «Ну, все. Все оформляй…(это в Москву)»

Учитывая, что по делу подлежит установлению факт наличия заранее оговоренной передачи вознаграждения, а также то, что показания Ш. находятся в противоречии с вышеизложенным пониманием смысла разговора, возникает необходимость в привлечении эксперта-лингвиста для дачи заключения о смысле слов и выражений, представленных на указанной стенограмме.

На основании изложенного, прошу:

Назначить лингвистическую экспертизу, на разрешение эксперту поставить следующие вопросы:

  1. Содержит ли представленный текст разговора (стенограмма) двух лиц наличие слов и фраз, не обусловленных логической структурой разговора?
  2. Каковы основные темы разговоров, зафиксированные в стенограмме?
  3. Имеются ли высказывания, содержащие указания, требования, просьбы, призывы к передаче денежных средств одного из участников представленного диалога другому?
  4. Можно ли, исходя из текста разговора, сделать вывод о том, что предметом обсуждения является один договор, а не два или более?

Производство экспертизы поручить Омскому Государственному педагогическому университету (филологический факультет)

__________ Адвокат А. А.

См. другие документы по данному уголовному делу:

  • Ходатайство об истребовании доказательств по делу (статья 201 УК РФ) — бухгалтерских балансах, приложений к ним, содержащих сведения о стоимости активов организации-потерпевшего
  • Ходатайство о назначении повторной фоноскопической экспертизы, истребовании из органа, проводившего ОРМ «оперативный эксперимент» оригиналов фонограмм
  • Ходатайство о назначении лингвистической экспертизы по делу о коммерческом подкупе (ст. 204 УК РФ): «имеются ли высказывания, содержащие указания, требования, просьбы, призывы к передаче денежных средств одного из участников представленного диалога другому?»
  • Ходатайство о признании доказательств недопустимыми (фонограмм по уголовному делу): «признать недопустимыми фонограммы, записанные на оптический диск DVD+R»
  • Жалоба в суд на постановление о возбуждении уголовного дела по статье 204 УК РФ: «признать постановление, вынесенное следователем, незаконным»
  • Кассационная жалоба на постановление на постановление районного суда об отказе в принятии к рассмотрению жалобы на постановление о возбуждении уголовного дела
  • Кассационная жалоба на постановление районного суда об отказе в признании незаконным постановления о возбуждении уголовного дела
  • Жалоба прокурору на постановление следователя об отказе в предоставлении фонограмм: «постановление следователя об отказе в удовлетворении ходатайства защитника о предоставлении копий фонограмм на представленный защитником носитель признать незаконным и отменить»
  • Жалоба прокурору на постановление следователя об отказе в признании доказательств недопустимыми: «постановление следователя об отказе в удовлетворении ходатайства защитника о признании доказательств недопустимыми признать незаконным и отменить»

Все документы в суд (процессуальные документы):

Исковые заявления в суд;
Заявления в суд (публичные правоотношения, особое производство..

);
Ходатайства в суд, заявления;
Возражения (отзыв) на исковое заявление, жалобу, доводы в суд;
Жалобы в суд (апелляционные, кассационные, надзорные, частные);
Жалобы на постановление по делу об административном правонарушении;
Жалобы в прокуратуру, иные органы власти;
Жалобы, заявления, ходатайства в уголовном процессе;
Иные процессуальные документы;
Досудебные претензии (образцы), требования, ответы на претензии

Особенности и детали проведения лингвистической экспертизы

             В данном разделе представленны ответы на наболее часто задаваемые вопросы, касающиеся лингвистической и психолого-лингвистической или психолингвистической экспертизы, например:

             При назначении той или иной экспертизы важно выделить предмет исследования. Название экспертизе даётся исходя из научных сфер экспертной деятельности экспертов, задействованных в ходе проведения экспертизы.

Например, производство лингвистической экспертизы осуществляет специалист, компетентный в области лингвистики и филологии.

Производство психолого-лингвистической или психолингвистической экспертизы осуществляет комиссия, в состав которой помимо вышеуказанного специалиста включается психолог.

          Очень важно понимать, что при производстве лингвистической экспертизы исследуется лингвистический, смысловой, семантический и филологический компоненты письменных или устных продуктов речевой деятельности человека: слово, фраза, предложение, речевая конструкция, текст, книга и т.п., которые могут быть зафиксированы на аудио- или видеофайле, в печатном или рукописном виде, на сайтах и блогах в сети Интернет, в оригинале или копии.

             При производстве психолого-лингвистической экспертизы в добавление к вушеуказанным компонентам комплексно исследуются вместе с ними психологические компоненты продуктов речевой деятельности человека, в том числе его личность, характер, устрановки, характеризующие признаки и психическая деятельность человека в целом.

             Помимо психологического значения и содержания слова/фразы/текста исследуется психологическое состояние автора, а также психологическое восприятие слова/фразы/текста человеком и как это восприятие отражается в психологической деятельности субъекта.

        В этом случае экспертами или экспертной комиссией являются лица разных специальностей, компетентные в различных областях знаний. Эксперт-лингвист и эксперт-психолог отвечают на поставленные вопросы, каждый в рамках своей компетенции. Отражают результаты своих исследований в Заключении экспертизы и излагают обоснованные выводы.

    Каждый из экспертов несет личную ответственность за проведенное исследование, полученные результаты и сделанные на их основе выводы экспертизы.

  •        — авторство: проверка, подтверждение, исключение авторства определенного лица; проверка того, что автором всего текста был один и тот же человек; проверка того, что написавший текст является при этом его настоящим автором;
  •       — определение личностных характеристик автора: его возраст, пол, место жительства, родной язык, образование, область деятельности (профессия);
  •        — непосредственное значением слова/фразы/текста;
  •       — содержание в тексте призыва к экстремизму, в том числе при «положительном» описании конкретного лица, занимавшегося экстремистской деятельностью; агитации и пропаганды к насилию, педофилии, растлению малолетних, убийству, расовой, религиозной и иной дискриминации, употреблению психотропных средств, иным уголовно наказуемым действиям; угроз и/или запугивания субъекта; клеветы и оскорбления; давления на человека, заведомо ложной информации с целью достижения корыстных целей в ущерб слушающего;
     
  •      — оригинальность коммерческих обозначений, степенью смешения с противопоставленными им обозначениями, установлением доминирующего элемента в комбинированных товарных знаках, включающих словесное обозначение.
     
Читайте также:  Адвокат по статье 256. Незаконная добыча (вылов) водных биологических ресурсов

      Лингвистическая экспертиза не дает ответы о последствиях использования слов или прочтения текста.

Эксперт-лингвист отвечает на узкий круг вопросов, связанных непосредственно с лингвистическими признаками объекта исследования.

Например, что означает слово «мудак» и является ли это слово оскорбительным? Или: является ли название газеты «Московские известия» оригинальным и не нарушает ли указанное название права газеты «Известия»?

  1. Психолого-лингвистическая 
  2. (психолингвистическая) 
  3. экспертиза назначается в случае необходимости получения ответа на вопросы, связанные с психологической и лингвистической составляющей:
  4.   — эмоциональное состояние автора;
  5.  — наличие посторонних факторов, которые могли психологически повлиять на автора;
  6.   — психологическое влияние текста на читателя/слушателя;
  7.   — последствия психологического влияния текста на читателя/слушателя.

          Психолого-лингвистическая (психолингвистическая) экспертиза, в том числе,  дает ответы о последствиях использования слов или прочтения текста.

           Эксперт-лингвист и эксперт-психолог отвечают на круг вопросов, связанных с лингвистическими признаками объекта исследования и его влиянием.

Например, содержатся ли в словах должностного лица «Я знаю, у тебя есть дочка – подумай, прежде чем давать ответ, какую жизнь ты для нее хочешь…» угроза и/или запугивание в адрес допрашиваемого, как указанные речевые конструкции психологически повлияли на допрашиваемого и признался ли последний по собственному желанию или его к этому вынудили речевые сообщения-понуждения должностного лица? Или: содержится ли в слогане «Смерть жидам!» призыв к насилию, и повлиял ли этот слоган на принятие решения о совершении насильственных действий субъекта, услышавшего его?

  •        Несудебные экспертизы проводятся на основании договорных обязательств между заказчиком и экспертной организацией.
  •         Заключение экспертизы передается непосредственно заказчику, который вправе использовать его по своему усмотрению, в том числе предоставить в суд.
  •     Такое Заключение лингвистической или психолого-лингвистической экспертизы может быть использовано в судом в качестве доказательств.
  •     Вместе с тем, суд без объяснения причин может отказаться принимать Заключение несудебной экспертизы.

            Несколько иначе дела обстоят с судебной лингвистической или судебной комплексной психолого-лингвистической экспертизой. Для назначения судебной экспертизы подается ходатайство судье, где указываются данные экспертного учреждения и вопросы, которые ходатайствующий хочет поставить перед экспертами для доказывания своей позиции в суде.

          К ходатайству обычно прилагается справка из экспертного учреждения о возможности проведения экспертизы.

В ходе рассмотрения ходатайства, дое его удовлетворения суд и другая сторона вправе поставить перед экспертами дополнительные вопросы.

Заключение экспертизы направляется непосредственно в суд, который принимает и приобщает его к делу в качестве доказательства, как правило, в обязательном порядке.

          Перед назначением экспертизы целесообразно получить консультацию эксперта лингвиста (экспертов) в организации, в котрой планируется провести судебную лингвистическую или психолого-лингвистическую экспертизу.

         Вы можете инициативно обратиться для производства экспертизы в компетентное экспертное учреждение (лучше, чтобы это была некоммерческая экспертная организация или государственное экспертное учреждение), где Вам помогут составить вопросы, дадут разъяснения, связанные с предметом исследования и заявленными Вами целями.

              Обсуждение вопросов с экспертом необходимо, прежде всего для того, чтобы поставленный вопрос не превысил рамки компетенции судебного эксперта, т.е. предусматривал ответ эксперта, а не иного участника судопроизводства.

     Обсуждение обычно происходит при личной встрече, перед которой заказчику необходимо решить для себя, что он хочет доказать в суде и для чего ему необходимо экспертное заключение.

В ходе беседы выделяются основные запросы заказчика, составляются четкие вопросы, которые будут поставлены перед экспертом.

Профессиональный судебный эксперт-лингвист или эксперт-психолог всегда поможет Вам составить вопросы или откорректировать уже имеющиеся.

     Примерные вопросы эксперту Вы можете посмотреть здесь. Однако следует помнить, что каждая ситуация уникальна и требует постановки уникальных вопросов исходя из ситуации правового спора или судебного разбирательства.

  1.           Эксперт-лингвист, проводящий лингвистическую экспертизу или принимающий участие в психолого-лингвистической, должен иметь (по действующему законодательству) высшее филологическое образование и обладать необходимыми компетенциями, которые подтверждаются документально (дипломы, удостоверения и свидетельства о переквалификации и повышении квалификации, а также сертификатом соответствия системы добровольной сертификации судебных экспертов).
  2.           В лингвистической экспертизе только в случае использования методов, защищенных законом об авторском праве, нужна лицензия или разрешение правообладателя на использование методов и средств судебной экспертизы.
  •      Тоже самое относится к эксперту-психологу участвующему в комплексной психолого-лингвистической или психолингвистической экспертизе.
  •  Эксперт-психолог, проводящий психолого-лингвистическую экспертизу, должен иметь высшее психологическое образование и обладать необходимыми компетенциями, которые он подтверждает документально (дипломы, удостоверения свидетельства о переквалификации и повышении квалификации, а также сертификатом соответствия системы добровольной сертификации судебных экспертов).
  •   Государственный стандарт образования психолога должен предусматривать экспертную деятельность.

      В частности в настоящее время экспертную деятельность психолога предусматраивают образовательные стандарты таких специальностей как «Клинический психолог», «Психолог.Преподаватель психологии», магистерские программы высшего образования психологов. 

     Деятельность судебных экспертов — психолога и лингвиста не относится к числу лицензируемых видов деятельности и лицензированию не подлежит. В психологической и лингвистической экспертизе только в случае использования методов, защищенных законом об авторском праве, нужна лицензия или разрешение правообладателя на использование методов и средств судебной экспертизы.

     Качество экспертизы напрямую связано с компетенцией экспертов, проводящих исследование, поскольку корректность экспертизы зависит не только от выбора методики исследования и правильности полученных результатов, но и от правильности оформления процессуальной составляющей экспертного заключения, основанной на Федеральном законе Российской Федерации № 73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности».

  Говоря о рецензировании Заключения эксперта следует помнить, что процессуальным законодательством РФ, такой документ как рецензия на заключение эксперта не предусмотрен.

      Термин «рецензия» используется исключительно в профессиональной среде и подразумевает под собой изучение специалистами Заключения экспертизы на предмет налияия в этом заключении нарушений и критических ошибок, оказавших существенное влияние на обоснованность выводов судебной лингвистической экспертизы. 

     Рецензия – это Заключение специалиста или официальный письменный отзыв, содержащие анализ и оценку проведенной экспертизы.

Рецензия укажет на грубые ошибки, погрешности и неточности предоставленной на рецензирование экспертизы, что сделает ее (экспертизу) ничтожным доказательством или вовсе исключит из числа доказательств.

Рецензия обычно становится основанием для назначения повторной экспертизы или для исключения из числа доказательств проведенной судебной экспертизы.

        Специалист или комиссия специалистов изучает Заключение экспертизы на предмет правильности выбора методики и метода, правильности проведенного исследования и полученных результатов, корректности сделанных выводов, а также на предмет компетентности экспертов и юридической грамотности оформления заключения.

    Как известно, доказательство, полученное незаконным путем, не является доказательством. Поэтому любой выявленный из вышеуказанных пунктов может повлиять на мнение суда о целесообразности приобщения рассматриваемой экспертизы к делу и назначении повторной или дополнительной экспертизы.

       В нашей экспертной организации Вы можете заказать рецензию на уже полученную экспертизу и в течение 7 дней получить рецензию на нее. Многолетний опыт проведения судебных экспертиз и рецензирования позволяет нашим экспертам в сжатые сроки выполнить порученную им работу и выявить все ошибки некомпетентных экспертов.

        Предварительная оценка Заключения экспертизы на предмет целесообразности её рецензирования проводится дистанционно. Вам необходимо на электронный адрес v@psy-expert.ru выслать скан-копию заключения и свои контактные данные. Мы бесплатно изучим полученный документ и сообщим Вам перспективы его рецензирования и стоимость исследований. 

     Если у Вас остались какие-либо вопросы Вы можете позвонить нам по телефонам:

     Также Вы можете оставить нам заявку в форме на этой странице и мы обязательно ответим на все Ваши вопросы или проведем экспертизу.

     Психолого-лингвистическая и лингвистическая экспертизы проводятся по назначению судов, органов следствия и дознания. Она регулируется нормами уголовно-процессуального и гражданского процессуального производства.

   Экспертиза информационной продукции проводится в соответствии с Федеральным законом «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» от 29.12.2010 N 436-ФЗ и регулируется нормативными актами Роскомнадзора. Для того, чтобы проводить экспертизу информационной продукции экспертная организация должна иметь соответствующую аккредитацию.

     Для того, чтобы получить аттестат аккредитации на производство экспертизы экспертная должна в штате иметь квалифицированных экспертов. При этом в Роскомнадзор подается пакет документов, который тщательно проверяется. И только при соответствии организации требованиям проводится аккредитация и выдается аттестат.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *